# Translation of 2.6 in Finnish
# This file is distributed under the same license as the 2.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 20:50:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 2.6\n"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://time.ly/"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr "Time.ly Network Inc."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr "Kalenterijärjestelmä, joka sisältää kuukausi-, viikko-, päivä- ja listanäkymät, tulvat tapahtumat -widgetin, värikoodatut kategoriat, toistuvat tapahtumat sekä .ics-syötteen tuonnin/viennin."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr "All-in-One Tapahtumakalenteri (Tekijä: Time-ly)"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr "Tänään (tausta)"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr "Päiväyksen tausta"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr "Kuluvan hetken merkintä viikko-/päivänäkymässä"
#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "Kunnes %s"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr "Päiväyksen tausta kuukausinäkymässä"
#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "vinkit"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr ""
#: public/admin/themes-install.php:39
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Asenna teemoja"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
msgid "reCAPTCHA public key:"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
msgid "reCAPTCHA V2 private key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
msgid "reCAPTCHA V2 public key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
msgid "reCAPTCHA private key:"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
msgid "info@time.ly"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "kuukauden"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "esittävä taide"
#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "ikuisesti"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "kertaa %s esiintymää"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "luova kirjoittaminen"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "tapahtuma"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:252
#: lib/recurrence/rule.php:278 lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "ja"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr ""
#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "Suositeltu aikavyöhyke"
#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php
file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "" #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "" #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "" #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50 #: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73 #: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:67 msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "Vuosittain" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "Viikoittain" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "" #: public/admin/box_event_contact.php:61 msgid "Website URL:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "Viikkonäkymä:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "Katsele ja muokkaa omia tapahtumiasi." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "Näytä tapahtuma" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:55 msgid "Videos" msgstr "" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "Näytä" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139 msgid "Update feed" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42 msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab." msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "Paikka:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:341 msgid "Update Tax & Invoice Options" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:3 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "Päivitä kalenteriteemoja" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "" #: public/admin/settings.php:17 msgid "Update Settings" msgstr "" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from
wp-content/themes-ai1ec
to wp-content/themes-ai1ec-obsolete
because your wp-content
folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec
."
msgstr ""
#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr ""
#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr "Tämänhetkisen teeman esikatselu"
#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "Kahdesti päivässä"
#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr "Tämänhetkinen kalenteriteema"
#: lib/exception/handler.php:584
msgid "Toggle error details"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr ""
#: public/admin/themes-updated.php:13
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr "All-in-One Tapahtumakalenterin asetukset »"
#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr ""
msgid "Manage Themes"
msgstr "Hallinnoi teemoja"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr "Teema poistettu."
#: lib/date/timezone.php:397
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
msgstr ""
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr ""
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:5
msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a%2$s
. The stylesheet files are located in %3$s
. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr ""
msgid "Find events matching:"
msgstr ""
msgid "Located in:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
msgid "Search"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
msgid " events found."
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:75
msgid "The plugin is successfully installed! Add some events and see them on your Calendar page.wp-content/themes-ai1ec/%s
to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s
. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s
."
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Vapaapäivät"
#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it – dismiss this"
msgstr ""
#: lib/theme/list.php:269 lib/theme/list.php:274
msgid "Get Extended Views add-on"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Yleinen muoto:"
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s
."
msgstr "Tämän teeman tiedostot sijaitsevat %2$s
"
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr ""
#: lib/date/system.php:203
msgid "GMT%+d:%02d"
msgstr ""
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Ota käyttöön “%s”"
#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Suodata artikkelien ID-numeroiden mukaan (erota ID-numerot pilkulla):"
#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Suodata artikkelin ID-numeron mukaan:"
#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Suodata asiasanojen/polkutunnusten mukaan (erota asiasanat pilkulla):"
#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Suodata asiasanojen/polkutunnusten mukaan:"
msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written."
msgstr "VIRHE: Tiedostoa robots.txt tallennettaessa tapahtui virhe. Hakemistoon ei voitu tallentaa."
#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Suodata asiasanojen ID-numeroiden mukaan (erota ID-numerot pilkulla):"
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "VIRHE: Palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe. Ole hyvä ja varmista, että asetukset ovat oikein."
#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Suodata asiasanan ID-numeron mukaan:"
#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Suodata kategorianimien/polkutunnusten mukaan (erota nimet pilkulla):"
#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Suodata kategorianimen mukaan:"
#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Suodata kategorian ID-numeroiden mukaan (erota ID-numerot pilkulla):"
#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Suodata kategorian ID-numeron mukaan:"
#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "Joka %d :s vuosi"
#: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972
msgid "Feed deleted"
msgstr "Syöte poistettu"
#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "Joka toinen vuosi"
#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "Joka %d :s kuukausi"
#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "Joka toinen kuukausi"
#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "Joka toinen viikko"
#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Joka %d :s viikko"
#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "Joka toinen päivä"
#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "Joka %d :s päivä"
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
msgctxt "Event time separator"
msgid " @ "
msgstr ""
msgid "All Events"
msgstr "Kaikki tapahtumat"
#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "All Events %d"
msgstr "Kaikki tapahtumat %d"
#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Tapahtumasyöte"
#: app/view/event/time.php:100
msgctxt "Event start/end separator"
msgid " – "
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Tapahtumasyötteet"
#: lib/calendar-feed/ics.php:891
msgid "Event imported"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr ""
msgid "Edit Event"
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
#: lib/database/exception/database.php:23
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Tapahtui virhe: %s"
#: lib/exception/handler.php:585
msgid "Error Details:"
msgstr ""
msgid "Add New Event"
msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "Syötä vaihtoehtoinen fontti/fontit"
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Päällä"
msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "All-In-One Tapahtumakalenteri"
#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "Upota kalenteri käyttämällä lyhytkoodia"
msgid "Custom..."
msgstr "Räätälöity..."
#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
msgid "Discover Events"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:381
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Työasema"
#: lib/calendar-feed/ics.php:763
msgid "Deleted %d events"
msgstr "Poistettiin %d tapahtumaa"
#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Asetuksien mukainen oletusnäkymä:"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Päivänäkymä:"
#: lib/database/applicator.php:182
msgid "Date columns in table %s have different types."
msgstr ""
#: lib/database/exception/database.php:19
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database."
msgstr ""
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Lisää asetuksia näyttääksesi suodatettu kalenteri. (Löydät kategorioiden ja asiansanojen ID-numerot tarkistamalla suodatetun kalenterisivun osoitteen.)"
#: lib/clone/renderer-helper.php:47
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopioi uuteen luonnokseen"
msgid "Agenda view:"
msgstr "Listanäkymä:"
#: lib/clone/renderer-helper.php:48
msgid "Clone to Draft"
msgstr "Kopioi luonnokseksi"
#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
msgid "Clone"
msgstr "Kopioi"
#: lib/date/timezone.php:493
msgid "Choose your timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Valitse päivämäärä kalenterista"
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Tarkistetaan..."
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Tarkista uudelleen"
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "-Luo uusi sivu automaattisesti -"
#: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82
msgid "Categories (optional)"
msgstr ""
#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr ""
msgid "ACTION REQUIRED! Please, sign into Timely Network to continue syncing your imported events."
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:72
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
msgstr ""
msgid "There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s
" msgstr "" msgid "The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event
" msgstr "" msgid "«" msgstr "" msgid "»" msgstr "" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr "" msgid "Event website" msgstr "Tapahtuman sivut" msgid "Register Now" msgstr "" msgid "Category image" msgstr "" msgid "This post was imported from a CSV/ICS file." msgstr "" msgid "View original" msgstr "" msgid "No data" msgstr "" msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "" msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "" msgid "Buy Tickets" msgstr "" msgid "Free" msgstr "Maksuton" msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "Yhteystiedot:" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "Hinta:" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "Lisää kalenteriin" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Tapahtumaluonnos päivitetty. Esikatsele tapahtumaa" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Tapahtuma ajastettu: %1$s. Esikatsele tapahtuma" #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Tapahtuma lähetetty. Esikatsele tapahtuma" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Tapahtuma tallennettu." #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Tapahtuma julkaistu. " #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Tapahtuma päivitetty" #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Tapahtuma palautettu aikaisempaan %s" #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Avainkenttä poistettu" #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Avainkenttä päivitetty" #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Tapahtuma päivitetty. " #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Näytä suurempi kartta" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Näytä kaikki tapahtumat" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Näytä kartta" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "Missä:" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "Koska:" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Näytä kalenteri" #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "Koko päivä" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Ei tulevia tapahtumia." #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "Montako päivää näytetään" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "Montako tapahtumaa näytetään" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "Päivät" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Viikko / %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nyt:" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Koko päivä" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Näytä koko päivä" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:336 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Avainsanat:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriat:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "Lue lisää" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Tällä hetkellä näytettävissä ei ole yhtään tulossa olevaa tapahtumaa." #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "Laajenna kaikki" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "Kutista kaikki" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Asiasanat" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Tyhjennä avainsanasuodatin" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Tyhjennä kategoriasuodatin" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat:" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Tilaa tämä kalenteri muuhun tekstipohjaiseen kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Tilaa tämä kalenteri Applen Kalenteriin/iCal:iin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Tilaa tämä kalenteri MS Outlookiin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:27 msgid "Export to XML" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopioi tämä osoite omaan Timely-kalenteriisi tai klikkaa lisätäksesi omaan kalenteriisi" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Tilaa tämä kalenteri omaan Google-kalenteriisi" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Lisää muuhun kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Lisää Applen Kalenteriin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Lisää Outlookiin" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Lisää Google-kalenteriin" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Lisää Timely-kalenteriin" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Tilaa suodatettu kalenteri" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.
" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.
" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "Russian Ruble" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:170 msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:171 msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:173 msgid "Thai Baht" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:159 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:162 msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:164 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:165 msgid "Philippine Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:166 msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:167 msgid "Pound Sterling" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:150 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:151 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:152 msgid "Australian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:154 msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:155 msgid "Danish Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:156 msgid "Euro" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:157 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:121 msgid "Please provide your PayPal details." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:123 msgid "PayPal" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:124 msgid "Preferred currency for tickets:" msgstr "" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93 #: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116 msgid "Timely Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:81 msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.robots.txt
\n"
" protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
" about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
" You can change it manually by editing robots.txt
in your root WordPress directory."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:995
msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)"
msgstr "Julkaise, markkinoi sekä jaa julkisiksi määritetyt tapahtumani Timely-verkostossa. (Lue lisää »)"
#: app/model/settings.php:944
msgid "Use advanced JS cache."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:947
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:959
msgid "Link CSS in <head>
section when file cache is unavailable."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:962
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:929
msgid "Use frontend rendering."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:932
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:914
msgid "Disable gzip compression."
msgstr "Poista gzip-pakkaus käytöstä."
#: app/model/settings.php:917
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:902
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:857
msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:878
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:880
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
" calendar a DOM element other than the usual page content container\n"
" if you are unable to create an appropriate page template\n"
" for the calendar page. To use, enter a\n"
" \n"
" jQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n"
" Any existing markup found within the target will be replaced\n"
" by the calendar."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:899
msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr ""
#: app/model/settings.php:854
msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:827
msgid "Disable address autocomplete function"
msgstr "Ota osoitteiden automaattitäydennys pois päältä"
#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "Pisteet (k.p.vvvv)"
#: app/model/settings.php:816
msgid " Use 24h time in time pickers"
msgstr "Käytä 24 tunnin muotoa aikavalinnoissa"
#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (vvvv-k-p)"
#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "US (k/p/vvvv)"
#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr "Anna päiväykset tässä muodossa"
#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "Oletus (p/k/vvv)"
#: app/model/settings.php:773
msgid " Hide featured image from event details page"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr "Valitse tämä, mikäli teemasi näyttää valmiiksi kunkin artikkelin artikkelikuvan."
#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Vain puhelimet (< 768px)"
#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Vain tabletit (< 980px)"
#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (≥ 1200px)"
msgstr "Vain leveät näytöt (≥ 1200px)"
#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide Google Maps until clicked"
msgstr "Piilota Google Maps -kartta, kunnes sitä klikataan"
#: app/model/settings.php:688
msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view"
msgstr "Kiinnitä suodatusvalikko ikkunan yläosaan, kun se häviäisi näytön ulkopuolelle"
#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views "
msgstr "Piilota Tila/Lisää kalenteriin -painikkeet kalenteri- ja tapahtumanäkymissä"
#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide Get a Timely Calendar button"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:640
msgid "Exclude events from search results"
msgstr "Älä näytä tapahtumia hakutuloksissa"
#: app/model/settings.php:616
msgid "Show year in calendar date labels"
msgstr "Näytä vuosi kalenterin päiväyksissä"
#: app/model/settings.php:628
msgid "Show location in event titles in calendar views"
msgstr "Näytä sijainti tapahtumaotsikoissa kalenterinäkymässä"
#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:588
msgid ""
"In \n"
" Agenda-like views, include all events\n"
" from last day shown"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events expanded in Agenda view"
msgstr "Näytä kaikki tapahtumat laajennettuina listanäkymässä"
#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "Viikko-/Päivänäkymä loppuu"
#: app/model/settings.php:558
msgid ""
"\n"
" Google Maps API Key (Get an API key)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:573
msgid "Word-wrap event stubs in Month view"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "Viikko-/Päivänäkymä alkaa"
#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Kalenterin oletusalkupäivä (valinnainen)"
#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "Listaussivut näyttävät enintään"
#: app/model/settings.php:492
msgid "Preselected calendar filters"
msgstr "Esivalitut kalenterisuodattimet"
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection."
msgstr "Poistaaksesi valinnan paina ⌘/CTRL ja valitse kohta."
#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
#: app/view/event/single.php:58
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: app/model/settings.php:454
msgid "Month"
msgid_plural "Month"
msgstr[0] "Kuukausi"
msgstr[1] "Kuukaudet"
#: app/model/settings.php:465
msgid "Week"
msgid_plural "Week"
msgstr[0] "Viikko"
msgstr[1] "Viikot"
#: app/model/settings.php:443
msgid "Day"
msgid_plural "Day"
msgstr[0] "Päivä"
msgstr[1] "Päivät"
#: app/model/settings.php:432
msgid "Agenda"
msgid_plural "Agenda"
msgstr[0] "Lista"
msgstr[1] "Listat"
#: app/model/settings.php:411
msgid "Week starts on"
msgstr "Viikko alkaa"
#: app/model/settings.php:424
msgid "Available views"
msgstr "Käytettävissä olevat näkymät"
#: app/model/review.php:177
msgid "Message"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:401
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
msgid "Calendar page"
msgstr "Kalenterisivu"
#: app/model/review.php:173
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: app/model/review.php:175
msgid "Site URL"
msgstr ""
#: app/model/review.php:169
msgid "Feedback provided by user"
msgstr ""
#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: app/model/event/parent.php:193
msgid "Base Event"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:525
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
msgid "Event not found inside the database."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:651
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:702
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/event/parent.php:186
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Muokkaa “%s”"
#: app/model/api/api-ticketing.php:446
msgid "Sold out"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:468
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:498
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
msgid "Sale ended"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:438
msgid "Past Event"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:440
msgid "Event closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:442
msgid "Not available yet"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:444
msgid "Sale closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:110
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:116
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:118
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:120
msgid "Tax and Invoice options are required."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:244
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:246
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:163
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:193
msgid "Payment preferences were saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:202
msgid "Payment preferences were not saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:230
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:59
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384
#: app/view/admin/all-events.php:214
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:103
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:542
msgid "Error decoding the response"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:96
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:131
msgid "We were unable to import feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:154
msgid "We were unable to get feed data"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:286
msgid "We were unable to subscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:316
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:42
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:70
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:191
msgid "%s.