# Translation of 2.6 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the 2.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 20:50:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 2.6\n"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://time.ly/"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr "Time.ly Network Inc."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr "Een kalender-systeem met overzichten voor maand, week en dag, een widget voor activiteiten, categorieën met kleurcode, herhalingen en import/export van .ics feeds."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender door Time.ly"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr "Vandaag achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr "Datum label achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr "Datum achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr "Datum label accentkleur"
#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "dierenriem data"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr "Week/dag overzicht ‘nu’ markering"
#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8
msgid "unlimited"
msgstr "Ongelimiteerd"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr "Activiteit tekst"
#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "tot %s"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr "Maand weergave datum achtergrond"
#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "tips-en-truuks"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr "Activiteit tijd achtergrond"
#: public/admin/themes-install.php:39
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Installeer Thema's"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr "Activiteit achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr "Intro tekst voor hele dag/meerdaagse activiteit schaduw"
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
msgid "reCAPTCHA public key:"
msgstr "reCAPTCHA openbare sleutel:"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr "Activiteit rand"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr "Intro tekst voor hele dag/meerdaagse activiteit"
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
msgid "reCAPTCHA V2 private key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
msgid "reCAPTCHA V2 public key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
msgid "reCAPTCHA private key:"
msgstr "reCAPTCHA prive sleutel:"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr "Standaard kleur activiteiten"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
msgid "info@time.ly"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "van de maand"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr "Standaard kleur activiteit (hover)"
#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "uitvoerende kunst"
#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "voor altijd"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr "Schaduw activiteit afbeelding"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr "Hele dag kleur"
#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "voor %d activiteiten"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr "Vandaag kleur"
#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "creatief schrijven"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr "Invoerveld voorbeeldtekst"
#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "activiteit"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr "Lijst onderdeel achtergrond (actief/hover)"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr "Lijst item tekst (actief/hover)"
#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:252
#: lib/recurrence/rule.php:278 lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "en"
#: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr "Lijst item tekst"
#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "Tijdzone voorkeur"
#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php
file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );" msgstr "Het kalenderthema is op Vortex omgeschakeld vanwege een beeldopbouwprobleem. Voor meer informatie: schakel de debug modus in door deze regel toe te voegen aan het WordPress
wp-config.php
bestand:define( 'AI1EC_DEBUG', true );" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "Je CSS wordt bij elk verzoek gecompileerd, waardoor je kalender langzamer wordt. De volgende fout is opgetreden: %s" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "Keuzelijst rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "Keuzelijst achtergrond" #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Je kunt op elk moment uit veel gratis thema’s kiezen in de Timely Thema Folder: klik hiervoor op de Installeer thema’s tab hierboven." #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer thema’s te activeren of installeren." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "Veld label" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "Je hebt Frontend Rendering geactiveerd en gebruikt een aangepast kalender thema. Als je thema Frontend Rendering niet ondersteunt kan het zijn dat je kalender niet goed werkt." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "Invoerveld rand (actief)" #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer thema’s te activeren." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "Invoerveld achtergrond (uitgeschakeld)" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "Invoerveld rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "Invoerveld achtergrond" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50 #: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73 #: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "Invoerveld tekst" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:67 msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "Knop tekst" #: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "Knop rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "Knop achtergrond" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "Primaire huisstijl kleur" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "Tabel titel tekst" #: public/admin/box_event_contact.php:61 msgid "Website URL:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "Toon week:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "Tabel titel achtergrond" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "We konden geen geschikt laadprogramma vinden voor het bestand met de extensie '%s'" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "Tabel achtergrond" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing:" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "Bekijk en beheer al je activiteiten." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "Basis lettergrootte" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "Bekijk activiteit" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "Basis lettertype" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "Link" #: public/admin/box_support.php:55 msgid "Videos" msgstr "" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "Link (hover)" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139 msgid "Update feed" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "Text reliëf" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42 msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab." msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "Locatie naam:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: public/admin/box_event_cost.php:341 msgid "Update Tax & Invoice Options" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:3 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "Update kalender-thema's" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "Achtergrondkleur" #: public/admin/settings.php:17 msgid "Update Settings" msgstr "Instellingen bijwerken" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from
wp-content/themes-ai1ec
to wp-content/themes-ai1ec-obsolete
because your wp-content
folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec
."
msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis thema’s van wp-content/themes-ai1ec
naar wp-content/themes-ai1ec-obsolete
te verplaatsen omdat niet geschreven kan worden in je wp-content
folder. Verwijder aub de oude basis thema's in wp-content/themes-ai1ec
handmatig."
#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr "Beschikbare kalender-thema’s"
#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr "Huidig thema preview"
#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "Twee keer per dag"
#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr "Huidig kalender-thema"
#: lib/exception/handler.php:584
msgid "Toggle error details"
msgstr "Foutdetails aan/uit"
#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr "Probeer de plugin opnieuw te activeren"
#: public/admin/themes-updated.php:13
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender instellingen »"
#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "Om meerdere tickets per activiteit aan te maken, verstuur dit formulier en volg daarna de link naar Eventbrite."
msgid "Manage Themes"
msgstr "Beheer Themas"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thema verwijderd"
#: lib/date/timezone.php:397
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
msgstr "Tijdzone \"UTC%+d\" wordt niet herkend. Gebruik aub %suse valid%s tijdzone naam. Tot dan worden activiteiten gebaseerd op de UTC tijdzone."
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nieuw thema geactiveerd. Bezoek website"
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr "Nieuw thema geactiveerd. Dit thema ondersteunt widgets, bezoek de widget instellingen om deze aan te passen."
#: public/admin/box_support.php:5
msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a%2$s
. The stylesheet files are located in %3$s
. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "De template bestanden staan in %2$s
. De stylesheet bestanden staan in %3$s
. %4$s gebruikt templates van %5$s. Veranderingen aan de templates zijn zichtbaar in beide thema’s."
msgid "Find events matching:"
msgstr ""
msgid "Located in:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
msgid "Search"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
msgid " events found."
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:75
msgid "The plugin is successfully installed! Add some events and see them on your Calendar page.wp-content/themes-ai1ec/%s
to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s
. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s
."
msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis thema’s van wp-content/themes-ai1ec/%s
naar wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s
te verplaatsen. Verwijder aub de oude basis thema's in wp-content/themes-ai1ec/%s
handmatig."
#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Vrije dagen"
#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it – dismiss this"
msgstr "Ik snap het - verberg dit"
#: lib/theme/list.php:269 lib/theme/list.php:274
msgid "Get Extended Views add-on"
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Algemeen formulier:"
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s
."
msgstr "Alle bestanden van dit thema staan in %2$s
."
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s door %3$s"
#: lib/date/system.php:203
msgid "GMT%+d:%02d"
msgstr "GMT%+d:%02d"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activeer “%s”"
#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op ID’s activiteiten (scheiden met komma’s):"
#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Filter op ID activiteit"
#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filter op label namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met komma’s):"
#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Filter op label naam/beschrijving van activiteit:"
msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written."
msgstr "FOUT: Er is een fout opgetreden bij het opslaan van robots.txt op de server. Het bestand kon niet weggeschreven worden."
#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op label ID’s van activiteiten (scheiden met komma’s)"
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "FOUT: Bij het maken van een verbinding met de server, is een fout opgetreden. Controleer aub of de instellingen correct zijn."
#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Filter op label ID van activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filter op categorie namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met komma’s)"
#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Filter op categorie naam/beschrijving van de activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op categorie ID’s van activiteiten (scheiden met komma’s):"
#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Filter op categorie ID van activiteiten:"
#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "Elke %d jaren"
#: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972
msgid "Feed deleted"
msgstr "Feed verwijderd"
#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "Om het jaar"
#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "Elke %d maanden"
#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "Om de maand"
#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "Om de week"
#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Elke %d weken"
#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "Om de dag"
#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "Elke %d dagen"
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
msgctxt "Event time separator"
msgid " @ "
msgstr " @ "
msgid "All Events"
msgstr "Alle activiteiten"
#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr "Label"
msgid "All Events %d"
msgstr "Alle activiteiten %d"
#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Activiteit feed"
#: app/view/event/time.php:100
msgctxt "Event start/end separator"
msgid " – "
msgstr " – "
#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Activiteit feeds"
#: lib/calendar-feed/ics.php:891
msgid "Event imported"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr "Organiseren"
#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën "
#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk activiteit"
#: lib/database/exception/database.php:23
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fout opgetreden: %s"
#: lib/exception/handler.php:585
msgid "Error Details:"
msgstr "Gedetailleerde foutmelding:"
msgid "Add New Event"
msgstr "Voeg nieuwe activiteit toe"
#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "Geef eigen lettertype(n) op"
msgid "Add New"
msgstr "Add New"
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Event"
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"
msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender"
#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "Voeg de kalender in met een verkorte code"
msgid "Custom..."
msgstr "Maatwerk..."
#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
msgid "Discover Events"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:381
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
msgstr "Wil je de uit de kalender geïmporteerde activiteiten bewaren of verwijderen?"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: lib/calendar-feed/ics.php:763
msgid "Deleted %d events"
msgstr "%d activiteiten verwijderd"
#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Toon standaard van de instellingen:"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Toon dag:"
#: lib/database/applicator.php:182
msgid "Date columns in table %s have different types."
msgstr "Datum kolommen in tabel %s zijn van verschillende soort."
#: lib/database/exception/database.php:19
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database."
msgstr "Database bijwerken is mislukt. Zorg er aub voor dat de database gebruiker, gedefinieerd in wp-config.php toestemming heeft om aanpassingen (ALTER TABLE) uit te voeren in de database."
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Voeg opties toe om een gefilterde kalender te tonen (je kunt de categorie en label ID's vinden door te kijken naar de URL van je gefilterde kalender-pagina)."
#: lib/clone/renderer-helper.php:47
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopieer naar nieuw concept"
msgid "Agenda view:"
msgstr "Agenda-weergave:"
#: lib/clone/renderer-helper.php:48
msgid "Clone to Draft"
msgstr "Kopieer naar concept"
#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
msgid "Clone"
msgstr "Kopie"
#: lib/date/timezone.php:493
msgid "Choose your timezone"
msgstr "Kies je tijdzone"
#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Kies een datum met de kalender"
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Aan het controleren..."
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Controleer opnieuw"
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Automatisch pagina aanmaken -"
#: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82
msgid "Categories (optional)"
msgstr "Categorieën (optioneel)"
#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr "All-in-One Event Calendar is uitgeschakeld vanwege een fout:"
msgid "ACTION REQUIRED! Please, sign into Timely Network to continue syncing your imported events."
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:72
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
msgstr "Er is al een import proces actief. Probeer het aub later nog eens."
msgid "There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s
" msgstr "Fout bij het compileren van de CSS. De foutmelding is: %s
" msgid "The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event
" msgstr "De activiteit %s is succesvol gekopieerd. Pas de kopie aan
" msgid "«" msgstr "" msgid "»" msgstr "" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", en" msgid "Event website" msgstr "Website activiteit" msgid "Register Now" msgstr "Registreer Nu" msgid "Category image" msgstr "Categorie afbeelding" msgid "This post was imported from a CSV/ICS file." msgstr "" msgid "View original" msgstr "Bekijk orgineel" msgid "No data" msgstr "" msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "Dit bericht is een kopie van een kalender feed van een adere website." msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "Pas deze activiteit aan (%s)" msgid "Buy Tickets" msgstr "Koop kaartjes" msgid "Free" msgstr "Gratis" msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "Contact:" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "Voeg toe aan kalender" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Concept activiteit bijgewerkt. Preview activiteit" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Activiteit ingesteld voor: %1$s. Toon activiteit" #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Activiteit verstuurd. Toon activiteit" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Activiteit opgeslagen." #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Activiteit gepubliceerd. Bekijk activiteit" #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Activiteit bijgewerkt" #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Activiteit teruggebracht naar versie van %s" #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eigen veld gewist." #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Eigen veld bijgewerkt." #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Activiteit bijgewerkt. Bekijk activiteit" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Toon grote kaart" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Bekijk alle activiteiten" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Klik om kaart te tonen" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "Waar:" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "Wanneer:" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Toon kalender" #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "hele dag" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "Toon het abonneren knop in de widget" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Geen activiteiten." #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "Aantal dagen om weer te geven" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "Toon gebeurtenissen gefilterd voor de volgende tags/categorieën" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "Aantal evenementen om weer te geven" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Events" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "Kies hoe je de komende evenementen wilt beperken" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "Aankomende activiteiten" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Toont aankomende activiteiten in de Agenda weergave" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Week van %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nu:" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Hele dag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Toon hele dag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "g a" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:336 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "Categorieën:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "Lees verder" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen activiteiten te tonen." #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "Open alles" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "Sluit alles" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Wis categorie filter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Hef categorie filter op" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Neem abonnement op deze kalender in een andere tekstkalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in Apple Kalender/iCal" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in MS Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:27 msgid "Export to XML" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopieer deze URL voor je eigen Timely kalender of klik om aan je RTF kalender toe te voegen." #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in je Google kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Voeg toe aan andere kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Voeg toe aan Apple Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Voeg toe aan Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Voeg toe aan Google" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "Neem een Timely Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Voeg toe aan Timely Kalender" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Neem abonnement op gefilterde kalender" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneer" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "Kalender was niet in staat om %s te initialiseren en is teruggekeerd naar de Agenda-weergave. Controleer of je de nieuwste versies van de kalender add-ons hebt geïnstalleerd." #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "Deze code zal zich aanpassen om de wijzigingen in de instellingen weer te geven. Wijzigen van de instellingen heeft geen invloed op eerder ingesloten widgets." #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "Fout bij het laden van de kalender. Neem aub contact op met de site beheerder en geef aan dat hij/zij een kalender-weergave moet configureren." #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.
" msgstr "Gebruik Weergave > Widgets om evenement widgets aan je Wordpress site toe te voegen, net als elke andere widget. Of gebruik shortcodes om de volledige kalender in te voegen.
" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "Plak deze code in je website:" #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.
" msgstr "Deze widgets zijn ontworpen om ingevoegd te worden in externe websites en kunnen conflicten veroorzaken als ze in dezelfde Wordpress site worden gebruikt.
" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "Widget Maker" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "Gebruik deze tool om code snippets te genereren die je kan toevoegen aan een externe website om nieuwe kalenders en widgets in te voegen." #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "Russian Ruble" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:170 msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:171 msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:173 msgid "Thai Baht" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "Widget Maker" #: app/view/admin/tickets.php:158 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:159 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:162 msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:164 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:165 msgid "Philippine Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:166 msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:167 msgid "Pound Sterling" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:150 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:151 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:152 msgid "Australian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:154 msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:155 msgid "Danish Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:156 msgid "Euro" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:157 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:121 msgid "Please provide your PayPal details." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:123 msgid "PayPal" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:124 msgid "Preferred currency for tickets:" msgstr "" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Thema's" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93 #: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116 msgid "Timely Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:81 msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.robots.txt
\n"
" protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
" about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
" You can change it manually by editing robots.txt
in your root WordPress directory."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:995
msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)"
msgstr "Publiceer, promoot en deel mijn activiteiten die gemarkeerd zijn als openbaar, op het Timely netwerk. (Meer info »)"
#: app/model/settings.php:944
msgid "Use advanced JS cache."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:947
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:959
msgid "Link CSS in <head>
section when file cache is unavailable."
msgstr "Link CSS in <head>
sectie indien bestands-cache niet beschikbaar is."
#: app/model/settings.php:962
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "Gebruik deze optie als het bestands-cache niet beschikbaar is en je CSS liever als een koppeling ziet in plaats van dat de uitvoer inline wordt opgenomen."
#: app/model/settings.php:929
msgid "Use frontend rendering."
msgstr "Gebruik front end renderen"
#: app/model/settings.php:932
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr "Rendert kalender weergaven bij de client in plaats van de server; dit kan prestaties verbeteren."
#: app/model/settings.php:914
msgid "Disable gzip compression."
msgstr "Schakel gzip compressie uit."
#: app/model/settings.php:917
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:902
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr "Probeer deze optie aan te zetten als je kalender niet op de kalender-pagina wordt getoond. Het is nodig voor compatibiliteit met een klein aantal thema’s die the_content() buiten The Loop aanroepen. Schakel in andere gevallen uit."
#: app/model/settings.php:857
msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:878
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr "Plaats agenda in dit DOM element"
#: app/model/settings.php:880
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
" calendar a DOM element other than the usual page content container\n"
" if you are unable to create an appropriate page template\n"
" for the calendar page. To use, enter a\n"
" \n"
" jQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n"
" Any existing markup found within the target will be replaced\n"
" by the calendar."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:899
msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output"
msgstr "Sla in_the_loop() controle over . Deze beveiligt tegen meervoudige uitvoer van kalenders"
#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr "Gebruik de ingestelde regio (WordPress locale) om te bepalen hoe de automatische aanvulling van adressen zich gedraagt "
#: app/model/settings.php:854
msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users"
msgstr "Toon de oude Publiceer je activiteit knop boven de agenda aan geautoriseerde gebruikers"
#: app/model/settings.php:827
msgid "Disable address autocomplete function"
msgstr "Schakel automatisch aanvullen adres uit"
#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "Met punten (m.d.jjjj)"
#: app/model/settings.php:816
msgid " Use 24h time in time pickers"
msgstr "Gebruik 24 uurs notatie bij tijdkeuze"
#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (jjjj-m-d)"
#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "VS (m/d/jjjj)"
#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr "Voeg data toe in dit formaat"
#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "Standaard (d/m/jjjj)"
#: app/model/settings.php:773
msgid " Hide featured image from event details page"
msgstr " Verberg uitgelichte afbeelding van de detailpagina van de activiteit"
#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr "Kies deze optie als je thema al de hoofdafbeelding van elk bericht toont."
#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Alleen telefoons (< 768px)"
#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr "Strikte compatibiliteits inhoudsfiltering"
#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Alleen tablets (< 980px)"
#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (≥ 1200px)"
msgstr "Alleen brede schermen (≥ 1200px)"
#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr "Geldt alleen voor de eerst zichtbare kalender op de pagina."
#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "Verplaats de vastgehechte filter-balk met"
#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide Google Maps until clicked"
msgstr "Verberg Google Maps tot deze wordt aangeklikt."
#: app/model/settings.php:688
msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view"
msgstr "Hecht het filter-menu altijd vast aan de bovenkant van het venster, wanneer het anders uit het zicht zou scrollen"
#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views "
msgstr "Verberg Abonneer/Voeg aan agenda toe knoppen in agenda en activiteit weergaven "
#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide Get a Timely Calendar button"
msgstr "Verberg de Neem een Timely Kalender knop"
#: app/model/settings.php:640
msgid "Exclude events from search results"
msgstr "Toon activiteiten niet in de zoekresultaten"
#: app/model/settings.php:616
msgid "Show year in calendar date labels"
msgstr "Toon jaar in kalender datumlabels"
#: app/model/settings.php:628
msgid "Show location in event titles in calendar views"
msgstr "Toon locatie in titel van activiteit in kalender weergaven"
#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr "Alleen van toepassing op activiteiten van één dag."
#: app/model/settings.php:588
msgid ""
"In \n"
" Agenda-like views, include all events\n"
" from last day shown"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events expanded in Agenda view"
msgstr "Houd alle activiteiten uitgeklapt in Agenda weergave"
#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "Week/Dag overzicht eindigt op"
#: app/model/settings.php:558
msgid ""
"\n"
" Google Maps API Key (Get an API key)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:573
msgid "Word-wrap event stubs in Month view"
msgstr "Pas activiteit intro tekst aan breedte aan in maandoverzicht"
#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "Week/Dag overzicht start op"
#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Standaard kalender startdatum (optioneel)"
#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "Agenda-pagina's tonen maximaal"
#: app/model/settings.php:492
msgid "Preselected calendar filters"
msgstr "Vooraf geselecteerde kalender filters"
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection."
msgstr "Om te wissen, houd ⌘/CTRL ingedrukt en klik de selectie."
#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
#: app/view/event/single.php:58
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: app/model/settings.php:454
msgid "Month"
msgid_plural "Month"
msgstr[0] "Maand"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:465
msgid "Week"
msgid_plural "Week"
msgstr[0] "Week"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:443
msgid "Day"
msgid_plural "Day"
msgstr[0] "Dag"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:432
msgid "Agenda"
msgid_plural "Agenda"
msgstr[0] "Agenda"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:411
msgid "Week starts on"
msgstr "De week start op"
#: app/model/settings.php:424
msgid "Available views"
msgstr "Beschikbare weergaven"
#: app/model/review.php:177
msgid "Message"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:401
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
msgid "Calendar page"
msgstr "Kalender-pagina"
#: app/model/review.php:173
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: app/model/review.php:175
msgid "Site URL"
msgstr ""
#: app/model/review.php:169
msgid "Feedback provided by user"
msgstr ""
#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: app/model/event/parent.php:193
msgid "Base Event"
msgstr "Basis activiteit"
#: app/model/api/api-ticketing.php:525
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
msgid "Event not found inside the database."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:651
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:702
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/event/parent.php:186
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Bewerk “%s”"
#: app/model/api/api-ticketing.php:446
msgid "Sold out"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:468
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:498
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
msgid "Sale ended"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:438
msgid "Past Event"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:440
msgid "Event closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:442
msgid "Not available yet"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:444
msgid "Sale closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:110
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:116
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:118
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:120
msgid "Tax and Invoice options are required."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:244
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:246
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:163
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:193
msgid "Payment preferences were saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:202
msgid "Payment preferences were not saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:230
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:59
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384
#: app/view/admin/all-events.php:214
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:103
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:542
msgid "Error decoding the response"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:96
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:131
msgid "We were unable to import feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:154
msgid "We were unable to get feed data"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:286
msgid "We were unable to subscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:316
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:42
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:70
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:191
msgid "%s.