# Translation of 2.6 in Dutch # This file is distributed under the same license as the 2.6 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 20:50:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: 2.6\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://time.ly/" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Time.ly Network Inc." msgstr "Time.ly Network Inc." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds." msgstr "Een kalender-systeem met overzichten voor maand, week en dag, een widget voor activiteiten, categorieën met kleurcode, herhalingen en import/export van .ics feeds." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender door Time.ly" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257 msgid "Today background" msgstr "Vandaag achtergrond" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245 msgid "Date label background" msgstr "Datum label achtergrond" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251 msgid "Date background" msgstr "Datum achtergrond" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239 msgid "Date label accent color" msgstr "Datum label accentkleur" #: lib/html/element/setting/html.php:51 msgid "zodiac-date-ranges" msgstr "dierenriem data" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233 msgid "Week/day view now marker" msgstr "Week/dag overzicht ‘nu’ markering" #: public/admin/calendar_tasks.php:4 msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8 msgid "unlimited" msgstr "Ongelimiteerd" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221 msgid "Event text" msgstr "Activiteit tekst" #: lib/recurrence/rule.php:466 msgid "until %s" msgstr "tot %s" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227 msgid "Month view date background" msgstr "Maand weergave datum achtergrond" #: lib/html/element/setting/html.php:56 msgid "tips-and-tricks" msgstr "tips-en-truuks" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215 msgid "Event time background" msgstr "Activiteit tijd achtergrond" #: public/admin/themes-install.php:39 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Installeer Thema's" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209 msgid "Event background" msgstr "Activiteit achtergrond" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197 msgid "All-day/multi-day event stub text shadow" msgstr "Intro tekst voor hele dag/meerdaagse activiteit schaduw" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "reCAPTCHA openbare sleutel:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203 msgid "Event border" msgstr "Activiteit rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191 msgid "All-day/multi-day event stub text" msgstr "Intro tekst voor hele dag/meerdaagse activiteit" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "reCAPTCHA V2 private key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "reCAPTCHA V2 public key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "reCAPTCHA prive sleutel:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179 msgid "Event default color" msgstr "Standaard kleur activiteiten" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:176 msgid "info@time.ly" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 msgid "of the month" msgstr "van de maand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185 msgid "Event default color (hover)" msgstr "Standaard kleur activiteit (hover)" #: lib/html/element/setting/html.php:58 msgid "performing arts" msgstr "uitvoerende kunst" #: lib/recurrence/rule.php:480 msgid "forever" msgstr "voor altijd" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173 msgid "Event image shadow" msgstr "Schaduw activiteit afbeelding" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167 msgid "All-day badge color" msgstr "Hele dag kleur" #: lib/recurrence/rule.php:476 msgid "for %d occurrences" msgstr "voor %d activiteiten" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161 msgid "Today color" msgstr "Vandaag kleur" #: lib/html/element/setting/html.php:57 msgid "creative writing" msgstr "creatief schrijven" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155 msgid "Input field placeholder text" msgstr "Invoerveld voorbeeldtekst" #: lib/post/custom-type.php:55 msgid "event" msgstr "activiteit" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149 msgid "List item background (active/hover)" msgstr "Lijst onderdeel achtergrond (actief/hover)" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143 msgid "List item text (active/hover)" msgstr "Lijst item tekst (actief/hover)" #: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:252 #: lib/recurrence/rule.php:278 lib/recurrence/rule.php:327 msgid "and" msgstr "en" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137 msgid "List item text" msgstr "Lijst item tekst" #: public/admin/box_profile_timezone.php:9 msgid "Your preferred timezone" msgstr "Tijdzone voorkeur" #: lib/theme/loader.php:631 msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" msgstr "Het kalenderthema is op Vortex omgeschakeld vanwege een beeldopbouwprobleem. Voor meer informatie: schakel de debug modus in door deze regel toe te voegen aan het WordPress wp-config.php bestand:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "Je CSS wordt bij elk verzoek gecompileerd, waardoor je kalender langzamer wordt. De volgende fout is opgetreden: %s" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "Keuzelijst rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "Keuzelijst achtergrond" #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Je kunt op elk moment uit veel gratis thema’s kiezen in de Timely Thema Folder: klik hiervoor op de Installeer thema’s tab hierboven." #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer thema’s te activeren of installeren." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "Veld label" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "Je hebt Frontend Rendering geactiveerd en gebruikt een aangepast kalender thema. Als je thema Frontend Rendering niet ondersteunt kan het zijn dat je kalender niet goed werkt." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "Invoerveld rand (actief)" #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer thema’s te activeren." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "Invoerveld achtergrond (uitgeschakeld)" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "Invoerveld rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "Invoerveld achtergrond" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50 #: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73 #: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "Invoerveld tekst" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:67 msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "Knop tekst" #: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "Knop rand" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "Knop achtergrond" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "Primaire huisstijl kleur" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "Tabel titel tekst" #: public/admin/box_event_contact.php:61 msgid "Website URL:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "Toon week:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "Tabel titel achtergrond" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "We konden geen geschikt laadprogramma vinden voor het bestand met de extensie '%s'" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "Tabel achtergrond" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing:" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "Bekijk en beheer al je activiteiten." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "Basis lettergrootte" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "Bekijk activiteit" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "Basis lettertype" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "Link" #: public/admin/box_support.php:55 msgid "Videos" msgstr "" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "Link (hover)" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139 msgid "Update feed" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "Text reliëf" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42 msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab." msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "Locatie naam:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: public/admin/box_event_cost.php:341 msgid "Update Tax & Invoice Options" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:3 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "Update kalender-thema's" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "Achtergrondkleur" #: public/admin/settings.php:17 msgid "Update Settings" msgstr "Instellingen bijwerken" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete because your wp-content folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec." msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis thema’s van wp-content/themes-ai1ec naar wp-content/themes-ai1ec-obsolete te verplaatsen omdat niet geschreven kan worden in je wp-content folder. Verwijder aub de oude basis thema's in wp-content/themes-ai1ec handmatig." #: public/admin/themes.php:47 msgid "Available Calendar Themes" msgstr "Beschikbare kalender-thema’s" #: public/admin/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "Type" #: public/admin/themes.php:21 msgid "Current theme preview" msgstr "Huidig thema preview" #: public/admin/cron_freq.php:6 msgid "Twice Daily" msgstr "Twee keer per dag" #: public/admin/themes.php:18 msgid "Current Calendar Theme" msgstr "Huidig kalender-thema" #: lib/exception/handler.php:584 msgid "Toggle error details" msgstr "Foutdetails aan/uit" #: lib/exception/handler.php:404 msgid "Try reactivating plugin" msgstr "Probeer de plugin opnieuw te activeren" #: public/admin/themes-updated.php:13 msgid "All-in-One Event Calendar Settings »" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender instellingen »" #: public/admin/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "Om meerdere tickets per activiteit aan te maken, verstuur dit formulier en volg daarna de link naar Eventbrite." msgid "Manage Themes" msgstr "Beheer Themas" #: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10 msgid "Theme deleted." msgstr "Thema verwijderd" #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "Tijdzone \"UTC%+d\" wordt niet herkend. Gebruik aub %suse valid%s tijdzone naam. Tot dan worden activiteiten gebaseerd op de UTC tijdzone." msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nieuw thema geactiveerd. Bezoek website" msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Nieuw thema geactiveerd. Dit thema ondersteunt widgets, bezoek de widget instellingen om deze aan te passen." #: public/admin/box_support.php:5 msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a
revolutionary new way to find and share events." msgstr "Timely’s All-in-One Activiteiten Kalender is een
revolutionaire manier om activiteiten te vinden en te delen." #: public/admin/box_event_cost.php:53 msgid "Time.ly Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:175 msgid "Time.ly team" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:10 msgid "Timely" msgstr "Timely" #: public/admin/themes-install.php:4 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Het actieve thema is defect. Terugschakelen naar het standaard thema." msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "In" #: public/admin/box_event_cost.php:250 msgid "Till:" msgstr "" msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "Op" #: public/admin/box_time_and_date.php:76 msgid "Time zone" msgstr "Tijdzone" #: public/admin/box_event_cost.php:69 msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users." msgstr "" msgid "On day of the week" msgstr "Op dag van de week" #: public/admin/box_event_cost.php:405 msgid "Tickets URL:" msgstr "" #: lib/import-export/ics.php:884 msgid "Tickets: " msgstr "" msgid "On day of the month" msgstr "Op dag van de maand" #: public/admin/box_event_cost.php:35 msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:155 msgid "This fields are required." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:85 msgid "Ticketing Settings" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren of je een mens bent. Probeer opnieuw." #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "Thema opties zijn succesvol geüpdatet. Bezoek website " #: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3 #: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3 #: public/admin/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "Elke" msgid "Map" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50 msgid "Both" msgstr "" msgid "List" msgstr "" msgid "No events found." msgstr "" msgid "Please, modify your search criteria and try again." msgstr "" msgid "Import" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "Thema opties zijn succesvol teruggezet naar hun standaardwaarden. Bezoek website" msgid "Importing" msgstr "" #: public/admin/row_custom.php:3 msgid "Custom dates:" msgstr "Aangepaste data:" msgid "Import feed" msgstr "" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: lib/theme/list.php:309 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "De template bestanden staan in %2$s. De stylesheet bestanden staan in %3$s. %4$s gebruikt templates van %5$s. Veranderingen aan de templates zijn zichtbaar in beide thema’s." msgid "Find events matching:" msgstr "" msgid "Located in:" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29 msgid "Search" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40 msgid " events found." msgstr "" #: lib/environment/check.php:75 msgid "The plugin is successfully installed! Add some events and see them on your Calendar page.
Visit the Settings page to configure the plugin and get most of it." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "De prijs voor het eerste ticket voor deze activiteit wordt overgenomen van het kostenveld hierboven." msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above" msgstr "Importeer alle labels/categorieën uit de feed, ter aanvulling op de hierboven geselecteerde" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96 msgid "Show map on imported events" msgstr "Toon kaart bij geïmporteerde activiteiten" #: lib/environment/check.php:87 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "De plugin is geïnstalleerd, maar is niet geconfigureerd. Log aub in als een beheerder om hem in te stellen." #: lib/environment/check.php:256 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "De add-on %s moet bijgewerkt worden naar in minimaal versie %s om compatibel te blijven met de core kalender." #: lib/twig/environment.php:115 msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page." msgstr "De kalender is tijdelijk uitgeschakeld vanwege een beeldopbouw-fout. Herlaad de pagina." msgid "Please, Sign In to Timely Network to manage your feeds." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19 #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22 msgid "" "Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).
\n" " You can't edit or remove them at the moment.\n" " Please, visit this page later to manage your feeds." msgstr "" msgid "My imported Feeds:" msgstr "" msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):" msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "De add-on \"%s\" is uitgeschakeld vanwege een fout:" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26 msgid "" "You don't have a subscription for this feature.
\n" " Please upgrade here to a plan that\n" " supports \"Import Feeds\"." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45 msgid "" "You have reached the limit of how many feeds you can import.
\n" " Please sign up for EventBoost plan here." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89 msgid "Allow comments on imported events" msgstr "Commentaar op geïmporteerde activiteiten toegestaan" #: public/admin/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "Succesvol geïmporteerde activiteiten:" #: public/admin/feed_row.php:158 msgid "Removing…" msgstr "Bezig met verwijderen…" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:174 msgid "Thank you for being our customer," msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:34 msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:266 msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence." msgstr "Het LESS bestand is goed gecompileerd, maar er is een fout opgetreden bij het definitief opslaan van de gegenereerde CSS." #: public/admin/feed_row.php:142 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuw" #: lib/html/element/setting/cache.php:40 msgid "Templates cache is writable" msgstr "Template cache kan worden geschreven" #: public/admin/feed_row.php:140 msgid "Refreshing…" msgstr "Bezig met bijwerken…" #: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118 msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone" msgstr "" msgid "List of imported events:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/cache.php:39 msgid "Templates cache is not writable" msgstr "Template cache kan niet worden geschreven" #: public/admin/feed_row.php:117 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13 msgid "Removing" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: lib/factory/html.php:278 msgid "Tags (optional)" msgstr "Tags (optioneel)" msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed" msgstr "Bij het verversen, bewaar de hiervoor geïmporteerde activiteiten die ontbreken van de de feed." #: public/admin/feed_row.php:38 msgid "Tag with" msgstr "Tag met" msgid "Keep original events categories and tags" msgstr "Behoud originele activiteit categorieën en labels" #: public/admin/feed_row.php:58 msgid "Show map" msgstr "Toon kaart" #: public/admin/feed_row.php:47 msgid "Allow comments" msgstr "Commentaar toegestaan" #: public/admin/box_support.php:47 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67 msgid "Feed URL:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:31 msgid "Event categories:" msgstr "Activiteit categorieën" #: public/admin/box_event_cost.php:271 msgid "Status:" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:66 msgid "Subscribe to other calendars." msgstr "Abonneer je op andere kalenders." msgid "Hourly" msgstr "Per uur" #: public/admin/box_time_and_date.php:42 msgid "Start date / time" msgstr "Begindatum/tijd" #: public/admin/box_event_cost.php:306 msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:43 msgid "Some Other view:" msgstr "Toon iets anders:" msgid "Make this calendar your own." msgstr "Maak dit je eigen agenda." #: public/admin/box_event_cost.php:72 msgid "Sign Up for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:162 msgid "Site URL is invalid." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:74 msgid "Edit Calendar Settings" msgstr "Bewerk kalender-instellingen" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:155 msgid "Site URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:39 msgid "Sign In for Timely Network" msgstr "" msgid "Manage Calendar Feeds" msgstr "Beheer agenda-feeds" #: public/admin/box_event_location.php:85 msgid "Show Map" msgstr "Bekijk kaart" #: public/admin/calendar_tasks.php:53 msgid "Change the look and feel." msgstr "Pas de layout aan." #: public/admin/calendar_tasks.php:50 msgid "Choose Your Theme" msgstr "Kies je thema" #: public/admin/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "Toon Bekijk kalender knop" #: public/admin/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "Toon Abonneer knoppen" msgid "Organize and color-code your events." msgstr "Organiseer en kleur je activiteiten." #: public/admin/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "Maak je eerste ticket aan" msgid "Manage Event Categories" msgstr "Beheer activiteit categorieën" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:182 msgid "Sending..." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "Stel prijs in" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:183 msgid "Send Message" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "Stuur een factuur" msgid "Manage Events" msgstr "Beheer activiteiten" #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "Geselecteerde tijdzone \"UTC%+d\" wordt beschouwd als %s." #: public/admin/calendar_tasks.php:16 msgid "Add a new event to the calendar." msgstr "Voeg nieuwe activiteit toe in kalender." #: public/admin/calendar_tasks.php:13 msgid "Post Your Event" msgstr "Publiceer je activiteit" #: public/admin/box_repeat.php:5 msgid "Select recurrence pattern:" msgstr "Kies patroon herhaling:" #: public/admin/box_event_cost.php:303 msgid "Report:" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:33 msgid "Search Events" msgstr "Zoek activiteiten" #: public/admin/box_time_and_date.php:136 msgid "Choose a rule for exclusion" msgstr "Kies voorwaarde voor uitsluiting" #: public/admin/box_time_and_date.php:108 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" #: public/admin/box_time_and_date.php:127 msgid "Exclude" msgstr "Sluit uit" #: public/admin/box_event_cost.php:100 msgid "Remove Ticket Type" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:387 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "ICS feed wordt verwijderd" #: lib/calendar-feed/ics.php:393 msgid "Remove Events" msgstr "Verwijder activiteiten" #: public/admin/box_time_and_date.php:81 msgid "Choose your time zone" msgstr "Kies je tijdzone" #: public/admin/box_event_cost.php:409 msgid "Registration URL:" msgstr "Registratie URL" #: public/admin/box_time_and_date.php:59 msgid "End date / time" msgstr "Einddatum/tijd" #: public/admin/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "Deze activiteit bij Eventbrite.com registreren?" msgid "No end time" msgstr "Geen eindtijd" #: public/admin/box_time_and_date.php:26 msgid "All-day event" msgstr "Hele dag activiteit" #: public/admin/box_time_and_date.php:6 msgid "Event date and time" msgstr "Datum en tijd activiteit:" #: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330 #: lib/recurrence/rule.php:337 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "op" msgid "Follow @_Timely" msgstr "Volg @_Timely" #: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253 #: lib/recurrence/rule.php:261 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "op" #: public/admin/box_support.php:21 msgid "EXTENDED VIEWS" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:24 msgid "Add beautiful and dynamic \"Posterboard\" and \"Stream\" layouts for your events.
Download the add-on, install and activate it, and you're set." msgstr "" msgid "Guide" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:180 msgid "Quantity:" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "op" #: public/admin/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #: public/admin/box_repeat.php:111 msgid "Apply" msgstr "Pas toe" #: public/admin/box_event_cost.php:138 msgid "Price:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:82 msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing." msgstr "" #: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133 msgid "Please wait…" msgstr "Even wachten aub…" #: public/admin/box_repeat.php:82 msgid "Ending after" msgstr "Eindigt na" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "Probeer aub te bewijzen dat je weer een mens bent." #: public/admin/box_repeat.php:72 msgid "End" msgstr "Einde" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:102 msgid "Please provide some feedback" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:33 msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "Selecteer aub de tijdzone van de site in %s Tijdzone keuzemenu." #: public/admin/box_repeat.php:36 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: lib/html/element/setting/cache.php:42 msgid "Performance Report" msgstr "Prestatie Rapport" #: public/admin/box_event_contact.php:35 msgid "Phone:" msgstr "Telefoonnummer:" #: public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: public/admin/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "Betalingsopties" #: public/admin/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "Contant" #: public/admin/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "Controleer" msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: lib/environment/check.php:129 msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: lib/environment/check.php:145 msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:36 msgid "Parent Event" msgstr "Hoofd activiteit" #: public/admin/box_event_contact.php:6 msgid "Organizer contact info" msgstr "Organisator contact informatie" msgid "Include Service fee in price" msgstr "Commissie bij prijs inbegrepen" #: lib/html/element/setting/html.php:46 msgid "Optional." msgstr "Optioneel." #: lib/theme/list.php:190 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes." msgstr "Alleen het actieve thema staat tot je beschikking. Neem contact op met de %s beheerder voor het toevoegen van thema's." #: public/admin/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "Voeg commissie toe bovenop prijs" msgid "Include Fee in Price" msgstr "Prijs inclusief commissie" #: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:51 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:85 msgid "Ok, sure!" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "Op basis van donaties" #: public/admin/agenda-widget-form.php:21 msgid "Number of days to show:" msgstr "Aantal dagen weer te geven:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:12 msgid "Number of events to show:" msgstr "Aantal weer te geven activiteiten:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:43 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:76 msgid "No, thanks" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:13 msgid "Not really" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:55 msgid "No tags found." msgstr "Geen tags gevonden." #: public/admin/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: public/admin/box_event_cost.php:47 msgid "No Tickets" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:39 msgid "No categories found." msgstr "Geen categorieën gevonden." #: lib/post/custom-type.php:35 msgid "No Events found in Trash" msgstr "Geen activiteiten gevonden in prullenbak" #: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52 #: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75 #: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98 msgid "No" msgstr "Nee" #: lib/post/custom-type.php:34 msgid "No Events found" msgstr "Geen activiteiten gevonden" #: lib/calendar-feed/ics.php:40 msgid "My Feeds" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:122 msgid "Name:" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "Eventbrite Kaartjes" #: lib/post/custom-type.php:31 msgid "New Event" msgstr "Nieuwe activiteit" #: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #: lib/html/element/setting/html.php:39 msgid "Month view:" msgstr "Toon maand:" #: public/admin/box_event_location.php:69 msgid "Longitude:" msgstr "Lengte:" msgid "Latitude:" msgstr "Breedte:" msgid "Input Coordinates" msgstr "Voer coördinaten in" #: public/admin/box_event_children.php:14 msgid "Modified recurrence events" msgstr "Aangepaste herhaling van activiteit" #: public/admin/box_event_children.php:27 msgid "Modified Events" msgstr "Aangepaste activiteiten" #: public/admin/box_event_location.php:31 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:109 msgid "Message:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "Handmatige afstand" #: public/admin/box_event_location.php:6 msgid "Event location details" msgstr "Locatie details" #: public/admin/box_event_cost.php:325 msgid "Add New Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:335 msgid "Add Tax & Invoice Options (required)" msgstr "" msgid "I read and accept the terms of service." msgstr "" msgid "Free Event" msgstr "" msgid "Immediately" msgstr "" msgid "From:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:206 msgid "Available:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:152 msgid "Limits:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:134 msgid "(Optional)" msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "Maak een kopie van deze activiteit" #: public/admin/box_event_cost.php:124 msgid "Ex.: Regular Ticket" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:128 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" #: lib/html/element/setting/html.php:50 msgid "Lunar Cycles" msgstr "Maancycli" #: public/admin/box_event_cost.php:59 msgid "External Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:29 msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar." msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "reCAPTCHA laden..." #: public/admin/box_event_cost.php:6 msgid "Event cost and Tickets" msgstr "Kosten activiteit en kaartjes" #: public/admin/box_event_contact.php:17 msgid "Contact name:" msgstr "Contact naam:" #: public/admin/box_event_children.php:31 msgid "Edit:" msgstr "Pas aan:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:26 msgid "Limit to:" msgstr "Beperken tot:" #: public/admin/box_event_children.php:22 msgid "Edit parent:" msgstr "Bewerk hoofd activiteit:" #: lib/html/element/setting/html.php:64 msgid "Limit number of events per page:" msgstr "Limiteer het aantal activiteiten per pagina:" #: lib/less/variable/size.php:26 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: public/admin/box_event_children.php:12 msgid "Base recurrence event" msgstr "Basis herhaling activiteit" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:144 msgid "E-mail is invalid." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:390 msgid "Keep Events" msgstr "Bewaar activiteiten" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:137 #: public/admin/box_event_contact.php:48 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/html/element/setting/html.php:66 msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar." msgstr "Invoegen van meer dan één agenda op dezelfde pagina wordt momenteel niet ondersteund. Probeer niet een agenda met een verkorte code in te voegen op een pagina waar de agenda al wordt getoond." #: lib/html/element/setting/html.php:38 msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:" msgstr "Voeg een van deze verkorte codes in de tekst van je pagina om de agenda in voegen in een willekeurige WordPress pagina:" #: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "Ongeldige ICS feed ID" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:5 msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?" msgstr "" msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "Verberg deze widget op agendapagina" #: public/admin/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or events with these Tags" msgstr "Of activiteiten met deze labels" #: public/admin/agenda-widget-form.php:30 msgid "Events with these Categories" msgstr "Activiteiten met deze Categorieën" #: lib/calendar-feed/ics.php:201 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "%s activiteit geïmporteerd" msgstr[1] "%s activiteiten geïmporteerd" #: lib/environment/check.php:257 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "Menselijke controle" #: lib/theme/search.php:264 msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s." msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis thema’s van wp-content/themes-ai1ec/%s naar wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s te verplaatsen. Verwijder aub de oude basis thema's in wp-content/themes-ai1ec/%s handmatig." #: lib/html/element/setting/html.php:49 msgid "Holidays" msgstr "Vrije dagen" #: lib/notification/admin.php:182 msgid "Got it – dismiss this" msgstr "Ik snap het - verberg dit" #: lib/theme/list.php:269 lib/theme/list.php:274 msgid "Get Extended Views add-on" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:45 msgid "General form:" msgstr "Algemeen formulier:" msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Alle bestanden van dit thema staan in %2$s." msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s door %3$s" #: lib/date/system.php:203 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "GMT%+d:%02d" msgid "Activate “%s”" msgstr "Activeer “%s”" #: lib/html/element/setting/html.php:63 msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Filter op ID’s activiteiten (scheiden met komma’s):" #: lib/html/element/setting/html.php:62 msgid "Filter by post ID:" msgstr "Filter op ID activiteit" #: lib/html/element/setting/html.php:59 msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Filter op label namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met komma’s):" #: lib/html/element/setting/html.php:55 msgid "Filter by event tag name/slug:" msgstr "Filter op label naam/beschrijving van activiteit:" msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written." msgstr "FOUT: Er is een fout opgetreden bij het opslaan van robots.txt op de server. Het bestand kon niet weggeschreven worden." #: lib/html/element/setting/html.php:61 msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Filter op label ID’s van activiteiten (scheiden met komma’s)" msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "FOUT: Bij het maken van een verbinding met de server, is een fout opgetreden. Controleer aub of de instellingen correct zijn." #: lib/html/element/setting/html.php:60 msgid "Filter by event tag ID:" msgstr "Filter op label ID van activiteit:" #: lib/html/element/setting/html.php:52 msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Filter op categorie namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met komma’s)" #: lib/html/element/setting/html.php:48 msgid "Filter by event category name/slug:" msgstr "Filter op categorie naam/beschrijving van de activiteit:" #: lib/html/element/setting/html.php:54 msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Filter op categorie ID’s van activiteiten (scheiden met komma’s):" #: lib/html/element/setting/html.php:53 msgid "Filter by event category ID:" msgstr "Filter op categorie ID van activiteiten:" #: lib/recurrence/rule.php:428 msgid "Every %d years" msgstr "Elke %d jaren" #: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972 msgid "Feed deleted" msgstr "Feed verwijderd" #: lib/recurrence/rule.php:425 msgid "Every other year" msgstr "Om het jaar" #: lib/recurrence/rule.php:413 msgid "Every %d months" msgstr "Elke %d maanden" #: lib/recurrence/rule.php:410 msgid "Every other month" msgstr "Om de maand" #: lib/recurrence/rule.php:395 msgid "Every other week" msgstr "Om de week" #: lib/recurrence/rule.php:398 msgid "Every %d weeks" msgstr "Elke %d weken" #: lib/recurrence/rule.php:380 msgid "Every other day" msgstr "Om de dag" #: lib/recurrence/rule.php:383 msgid "Every %d days" msgstr "Elke %d dagen" msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr " @ " msgid "All Events" msgstr "Alle activiteiten" #: lib/post/custom-type.php:95 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Tag" msgstr "Label" msgid "All Events %d" msgstr "Alle activiteiten %d" #: lib/post/custom-type.php:94 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Tags" msgstr "Labels" #: lib/post/custom-type.php:103 msgctxt "Event feed taxonomy (singular)" msgid "Event Feed" msgstr "Activiteit feed" #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr " – " #: lib/post/custom-type.php:102 msgctxt "Event feeds taxonomy" msgid "Event Feeds" msgstr "Activiteit feeds" #: lib/calendar-feed/ics.php:891 msgid "Event imported" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:87 msgctxt "Event categories menu item" msgid "Organize" msgstr "Organiseren" #: lib/post/custom-type.php:85 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Categories" msgstr "Categorieën " #: lib/post/custom-type.php:86 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgid "Edit Event" msgstr "Bewerk activiteit" #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fout opgetreden: %s" #: lib/exception/handler.php:585 msgid "Error Details:" msgstr "Gedetailleerde foutmelding:" msgid "Add New Event" msgstr "Voeg nieuwe activiteit toe" #: lib/less/variable/font.php:112 msgid "Enter custom font(s)" msgstr "Geef eigen lettertype(n) op" msgid "Add New" msgstr "Add New" msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "Event" msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "Events" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22 msgid "Enabled" msgstr "Actief" msgid "All-in-One Event Calendar" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender" #: lib/html/element/setting/html.php:37 msgid "Embed the calendar using a shortcode" msgstr "Voeg de kalender in met een verkorte code" msgid "Custom..." msgstr "Maatwerk..." #: lib/calendar-feed/suggested.php:24 msgid "Discover Events" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:381 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "Wil je de uit de kalender geïmporteerde activiteiten bewaren of verwijderen?" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: lib/calendar-feed/ics.php:763 msgid "Deleted %d events" msgstr "%d activiteiten verwijderd" #: lib/html/element/setting/html.php:44 msgid "Default view as per settings:" msgstr "Toon standaard van de instellingen:" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: lib/html/element/setting/html.php:41 msgid "Day view:" msgstr "Toon dag:" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "Datum kolommen in tabel %s zijn van verschillende soort." #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "Database bijwerken is mislukt. Zorg er aub voor dat de database gebruiker, gedefinieerd in wp-config.php toestemming heeft om aanpassingen (ALTER TABLE) uit te voeren in de database." msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)" msgstr "Voeg opties toe om een gefilterde kalender te tonen (je kunt de categorie en label ID's vinden door te kijken naar de URL van je gefilterde kalender-pagina)." #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopieer naar nieuw concept" msgid "Agenda view:" msgstr "Agenda-weergave:" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "Kopieer naar concept" #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "Kopie" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "Kies je tijdzone" #: lib/factory/html.php:133 msgid "Choose a date using calendar" msgstr "Kies een datum met de kalender" #: lib/html/element/setting/cache.php:41 msgid "Checking..." msgstr "Aan het controleren..." #: lib/html/element/setting/cache.php:38 msgid "Check again" msgstr "Controleer opnieuw" msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "- Automatisch pagina aanmaken -" #: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82 msgid "Categories (optional)" msgstr "Categorieën (optioneel)" #: lib/css/frontend.php:239 msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:395 msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:" msgstr "All-in-One Event Calendar is uitgeschakeld vanwege een fout:" msgid "ACTION REQUIRED! Please, sign into Timely Network to continue syncing your imported events." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:72 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "Er is al een import proces actief. Probeer het aub later nog eens." msgid "

There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s

" msgstr "

Fout bij het compileren van de CSS. De foutmelding is: %s

" msgid "

The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event

" msgstr "

De activiteit %s is succesvol gekopieerd. Pas de kopie aan

" msgid "«" msgstr "" msgid "»" msgstr "" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", en" msgid "Event website" msgstr "Website activiteit" msgid "Register Now" msgstr "Registreer Nu" msgid "Category image" msgstr "Categorie afbeelding" msgid "This post was imported from a CSV/ICS file." msgstr "" msgid "View original" msgstr "Bekijk orgineel" msgid "No data" msgstr "" msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "Dit bericht is een kopie van een kalender feed van een adere website." msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "Pas deze activiteit aan (%s)" msgid "Buy Tickets" msgstr "Koop kaartjes" msgid "Free" msgstr "Gratis" msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "Contact:" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "Voeg toe aan kalender" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Concept activiteit bijgewerkt. Preview activiteit" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Activiteit ingesteld voor: %1$s. Toon activiteit" #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Activiteit verstuurd. Toon activiteit" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Activiteit opgeslagen." #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Activiteit gepubliceerd. Bekijk activiteit" #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Activiteit bijgewerkt" #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Activiteit teruggebracht naar versie van %s" #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eigen veld gewist." #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Eigen veld bijgewerkt." #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Activiteit bijgewerkt. Bekijk activiteit" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Toon grote kaart" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Bekijk alle activiteiten" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Klik om kaart te tonen" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "Waar:" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "Wanneer:" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Toon kalender" #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "hele dag" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "Toon het abonneren knop in de widget" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Geen activiteiten." #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "Aantal dagen om weer te geven" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "Toon gebeurtenissen gefilterd voor de volgende tags/categorieën" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "Aantal evenementen om weer te geven" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Events" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "Kies hoe je de komende evenementen wilt beperken" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "Aankomende activiteiten" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Toont aankomende activiteiten in de Agenda weergave" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Week van %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nu:" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Hele dag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Toon hele dag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "g a" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:336 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "Categorieën:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "Lees verder" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen activiteiten te tonen." #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "Open alles" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "Sluit alles" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Wis categorie filter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Hef categorie filter op" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Neem abonnement op deze kalender in een andere tekstkalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in Apple Kalender/iCal" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in MS Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:27 msgid "Export to XML" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopieer deze URL voor je eigen Timely kalender of klik om aan je RTF kalender toe te voegen." #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in je Google kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Voeg toe aan andere kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Voeg toe aan Apple Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Voeg toe aan Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Voeg toe aan Google" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "Neem een Timely Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Voeg toe aan Timely Kalender" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Neem abonnement op gefilterde kalender" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneer" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "Kalender was niet in staat om %s te initialiseren en is teruggekeerd naar de Agenda-weergave. Controleer of je de nieuwste versies van de kalender add-ons hebt geïnstalleerd." #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "Deze code zal zich aanpassen om de wijzigingen in de instellingen weer te geven. Wijzigen van de instellingen heeft geen invloed op eerder ingesloten widgets." #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "Fout bij het laden van de kalender. Neem aub contact op met de site beheerder en geef aan dat hij/zij een kalender-weergave moet configureren." #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "

Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.

" msgstr "

Gebruik Weergave > Widgets om evenement widgets aan je Wordpress site toe te voegen, net als elke andere widget. Of gebruik shortcodes om de volledige kalender in te voegen.

" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "Plak deze code in je website:" #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "

Attention!

These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.

" msgstr "

Belangrijk!

Deze widgets zijn ontworpen om ingevoegd te worden in externe websites en kunnen conflicten veroorzaken als ze in dezelfde Wordpress site worden gebruikt.

" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "Widget Maker" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "Gebruik deze tool om code snippets te genereren die je kan toevoegen aan een externe website om nieuwe kalenders en widgets in te voegen." #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "Russian Ruble" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:170 msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:171 msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:173 msgid "Thai Baht" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "Widget Maker" #: app/view/admin/tickets.php:158 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:159 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:162 msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:164 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:165 msgid "Philippine Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:166 msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:167 msgid "Pound Sterling" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:150 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:151 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:152 msgid "Australian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:154 msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:155 msgid "Danish Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:156 msgid "Euro" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:157 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:121 msgid "Please provide your PayPal details." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:123 msgid "PayPal" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:124 msgid "Preferred currency for tickets:" msgstr "" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Thema's" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93 #: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116 msgid "Timely Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:81 msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.

" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:84 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:85 msgid "Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later." msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "Sla instellingen op" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "Agenda-weergave" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "Maand/week/dag view" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "Agenda algemeen" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Kalender-thema Opties" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Kalender thema opties" #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: app/view/admin/settings.php:230 msgid "Save Settings" msgstr "Bewaar instellingen" #: app/view/admin/settings.php:237 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "Indien het onderstaande formulier niet werkt volg dan deze link." #: app/view/admin/settings.php:213 msgid "Education" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:214 msgid "Venue/Business" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:215 msgid "Artist/Performer" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:216 msgid "Church/Spiritual" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:217 msgid "Association/Group" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:218 msgid "Other" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:205 app/view/admin/tickets.php:134 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:206 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:207 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:208 msgid "Calendar Type:" msgstr "Kalender Type:" #: app/view/admin/settings.php:210 msgid "Tourism" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:211 msgid "Media" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Community Hubs" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:204 public/admin/box_repeat.php:116 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: app/view/admin/settings.php:195 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:196 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the terms of service." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:201 msgid "

Attention Required:

If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:192 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:193 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:194 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: app/view/admin/settings.php:185 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:189 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:172 msgid "Please, Sign In to Timely Network." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:183 app/view/admin/tickets.php:125 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:113 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:127 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:141 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:159 #: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141 #: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:184 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "Externe diensten" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "Cache rapport" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "E-mail templates" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "Verkorte codes" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Toevoegen/Bewerken activiteiten" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "Activiteiten bekijken" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "Timely" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Instellingen" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "Organiseer evenementen" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "jaar/jaren" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "weekend dag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "doordeweekse dagen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "dag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "vierde" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "derde" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "tweede" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "eerste" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "maand(en)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:299 msgid "last" msgstr "laatste" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "week/weken" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "dag(en)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "Op datum" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "Na" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "Herhalingsregel mag niet leeg zijn." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "Herhalingsregel niet opgegeven." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "keer" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "Koppel optioneel een afbeelding aan de categorie. Aanbevolen grootte: vierkant, minimaal 400 × 400 pixels." #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "Verwijder afbeelding" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "Categorie Afbeelding" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "Voeg afbeelding toe" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Activiteiten in deze categorie zijn te herkennen aan deze kleur" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "Categoriekleur" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 #: lib/calendar-feed/import.php:24 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "Feed abonnementen" #: app/view/admin/all-events.php:141 msgid "Show All Authors" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:21 msgid "Ticket Types" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:128 msgid "Show All " msgstr "Toon alle " #: app/view/admin/all-events.php:18 msgid "Event date/time" msgstr "Datum/tijd" #: app/view/admin/all-events.php:16 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: app/view/admin/all-events.php:17 msgid "Post Date" msgstr "Publicatiedatum" #: app/view/admin/add-ons.php:71 msgid "Browse All Add-ons" msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:74 msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar." msgstr "Deze add-ons breiden de functionaliteit van de All-in-One Event Calendar uit." #: app/view/admin/add-ons.php:77 msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later." msgstr "Er is een fout opgetreden het ophalen van de lijst extensies van de server. Probeer het later opnieuw." #: app/view/admin/add-new-event.php:531 msgid "Remove banner image" msgstr "Verwijder banner afbeelding" #: app/view/admin/add-ons.php:68 msgid "Add-ons for All In One Event Calendar" msgstr "Add-ons voor All In One Event Calendar" #: app/view/admin/add-new-event.php:35 msgid "Empower your calendar, build your community" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:50 msgid "" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:332 msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:337 msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.

Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan here." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:437 msgid "The event was submitted by this Organizer." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:446 msgid ", email: " msgstr ", email:" #: app/view/admin/add-new-event.php:450 msgid "The event was submitted by %s." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:530 msgid "Set banner image" msgstr "Plaats banner afbeelding" #: app/view/admin/add-new-event.php:26 msgid "Event Details" msgstr "Details activiteit" #: app/model/settings.php:1031 msgid "Display events in calendar time zone" msgstr "" #: app/model/settings.php:1034 msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page." msgstr "" #: app/view/admin/activate.php:25 app/view/admin/activate.php:26 #: lib/theme/list.php:262 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: app/model/settings.php:1018 msgid "Templates cache improves site performance" msgstr "Template cache verbetert de snelheid van de site" #: app/model/settings.php:974 msgid "Current robots.txt on this site" msgstr "Huidige robots.txt op deze site" #: app/model/settings.php:978 msgid "" "The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n" " robots.txt\n" " protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n" " about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n" " You can change it manually by editing robots.txt in your root WordPress directory." msgstr "" #: app/model/settings.php:995 msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)" msgstr "Publiceer, promoot en deel mijn activiteiten die gemarkeerd zijn als openbaar, op het Timely netwerk. (Meer info »)" #: app/model/settings.php:944 msgid "Use advanced JS cache." msgstr "" #: app/model/settings.php:947 msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance." msgstr "" #: app/model/settings.php:959 msgid "Link CSS in <head> section when file cache is unavailable." msgstr "Link CSS in <head> sectie indien bestands-cache niet beschikbaar is." #: app/model/settings.php:962 msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline." msgstr "Gebruik deze optie als het bestands-cache niet beschikbaar is en je CSS liever als een koppeling ziet in plaats van dat de uitvoer inline wordt opgenomen." #: app/model/settings.php:929 msgid "Use frontend rendering." msgstr "Gebruik front end renderen" #: app/model/settings.php:932 msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance." msgstr "Rendert kalender weergaven bij de client in plaats van de server; dit kan prestaties verbeteren." #: app/model/settings.php:914 msgid "Disable gzip compression." msgstr "Schakel gzip compressie uit." #: app/model/settings.php:917 msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)" msgstr "" #: app/model/settings.php:902 msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise." msgstr "Probeer deze optie aan te zetten als je kalender niet op de kalender-pagina wordt getoond. Het is nodig voor compatibiliteit met een klein aantal thema’s die the_content() buiten The Loop aanroepen. Schakel in andere gevallen uit." #: app/model/settings.php:857 msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form." msgstr "" #: app/model/settings.php:878 msgid "Move calendar into this DOM element" msgstr "Plaats agenda in dit DOM element" #: app/model/settings.php:880 msgid "" "Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n" " calendar a DOM element other than the usual page content container\n" " if you are unable to create an appropriate page template\n" " for the calendar page. To use, enter a\n" " \n" " jQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n" " Any existing markup found within the target will be replaced\n" " by the calendar." msgstr "" #: app/model/settings.php:899 msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output" msgstr "Sla in_the_loop() controle over . Deze beveiligt tegen meervoudige uitvoer van kalenders" #: app/model/settings.php:838 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function " msgstr "Gebruik de ingestelde regio (WordPress locale) om te bepalen hoe de automatische aanvulling van adressen zich gedraagt " #: app/model/settings.php:854 msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "Toon de oude Publiceer je activiteit knop boven de agenda aan geautoriseerde gebruikers" #: app/model/settings.php:827 msgid "Disable address autocomplete function" msgstr "Schakel automatisch aanvullen adres uit" #: app/model/settings.php:804 msgid "Dotted (m.d.yyyy)" msgstr "Met punten (m.d.jjjj)" #: app/model/settings.php:816 msgid " Use 24h time in time pickers" msgstr "Gebruik 24 uurs notatie bij tijdkeuze" #: app/model/settings.php:800 msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)" msgstr "ISO 8601 (jjjj-m-d)" #: app/model/settings.php:796 msgid "US (m/d/yyyy)" msgstr "VS (m/d/jjjj)" #: app/model/settings.php:787 msgid "Input dates in this format" msgstr "Voeg data toe in dit formaat" #: app/model/settings.php:792 msgid "Default (d/m/yyyy)" msgstr "Standaard (d/m/jjjj)" #: app/model/settings.php:773 msgid " Hide featured image from event details page" msgstr " Verberg uitgelichte afbeelding van de detailpagina van de activiteit" #: app/model/settings.php:776 msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image." msgstr "Kies deze optie als je thema al de hoofdafbeelding van elk bericht toont." #: app/model/settings.php:748 msgid "Phones only (< 768px)" msgstr "Alleen telefoons (< 768px)" #: app/model/settings.php:761 msgid "Strict compatibility content filtering" msgstr "Strikte compatibiliteits inhoudsfiltering" #: app/model/settings.php:733 msgid "Tablets only (< 980px)" msgstr "Alleen tablets (< 980px)" #: app/model/settings.php:718 msgid "Wide screens only (≥ 1200px)" msgstr "Alleen brede schermen (≥ 1200px)" #: app/model/settings.php:691 msgid "Only applies to first visible calendar found on the page." msgstr "Geldt alleen voor de eerst zichtbare kalender op de pagina." #: app/model/settings.php:703 msgid "Offset affixed filter bar vertically by" msgstr "Verplaats de vastgehechte filter-balk met" #: app/model/settings.php:676 msgid " Hide Google Maps until clicked" msgstr "Verberg Google Maps tot deze wordt aangeklikt." #: app/model/settings.php:688 msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view" msgstr "Hecht het filter-menu altijd vast aan de bovenkant van het venster, wanneer het anders uit het zicht zou scrollen" #: app/model/settings.php:652 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views " msgstr "Verberg Abonneer/Voeg aan agenda toe knoppen in agenda en activiteit weergaven " #: app/model/settings.php:664 msgid "Hide Get a Timely Calendar button" msgstr "Verberg de Neem een Timely Kalender knop" #: app/model/settings.php:640 msgid "Exclude events from search results" msgstr "Toon activiteiten niet in de zoekresultaten" #: app/model/settings.php:616 msgid "Show year in calendar date labels" msgstr "Toon jaar in kalender datumlabels" #: app/model/settings.php:628 msgid "Show location in event titles in calendar views" msgstr "Toon locatie in titel van activiteit in kalender weergaven" #: app/model/settings.php:576 msgid "Only applies to events that span a single day." msgstr "Alleen van toepassing op activiteiten van één dag." #: app/model/settings.php:588 msgid "" "In \n" " Agenda-like views, include all events\n" " from last day shown" msgstr "" #: app/model/settings.php:604 msgid "Keep all events expanded in Agenda view" msgstr "Houd alle activiteiten uitgeklapt in Agenda weergave" #: app/model/settings.php:545 msgid "Week/Day view ends at" msgstr "Week/Dag overzicht eindigt op" #: app/model/settings.php:558 msgid "" "\n" " Google Maps API Key (Get an API key)" msgstr "" #: app/model/settings.php:573 msgid "Word-wrap event stubs in Month view" msgstr "Pas activiteit intro tekst aan breedte aan in maandoverzicht" #: app/model/settings.php:532 msgid "Week/Day view starts at" msgstr "Week/Dag overzicht start op" #: app/model/settings.php:508 msgid "Default calendar start date (optional)" msgstr "Standaard kalender startdatum (optioneel)" #: app/model/settings.php:519 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "Agenda-pagina's tonen maximaal" #: app/model/settings.php:492 msgid "Preselected calendar filters" msgstr "Vooraf geselecteerde kalender filters" #: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128 msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection." msgstr "Om te wissen, houd ⌘/CTRL ingedrukt en klik de selectie." #: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57 #: app/view/event/single.php:58 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: app/model/settings.php:454 msgid "Month" msgid_plural "Month" msgstr[0] "Maand" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:465 msgid "Week" msgid_plural "Week" msgstr[0] "Week" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:443 msgid "Day" msgid_plural "Day" msgstr[0] "Dag" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:432 msgid "Agenda" msgid_plural "Agenda" msgstr[0] "Agenda" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:411 msgid "Week starts on" msgstr "De week start op" #: app/model/settings.php:424 msgid "Available views" msgstr "Beschikbare weergaven" #: app/model/review.php:177 msgid "Message" msgstr "" #: app/model/settings.php:401 #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50 msgid "Calendar page" msgstr "Kalender-pagina" #: app/model/review.php:173 msgid "E-mail" msgstr "" #: app/model/review.php:175 msgid "Site URL" msgstr "" #: app/model/review.php:169 msgid "Feedback provided by user" msgstr "" #: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "Naam" #: app/model/event/parent.php:193 msgid "Base Event" msgstr "Basis activiteit" #: app/model/api/api-ticketing.php:525 msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671 msgid "Event not found inside the database." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:651 msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:702 msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/event/parent.php:186 msgid "Edit “%s”" msgstr "Bewerk “%s”" #: app/model/api/api-ticketing.php:446 msgid "Sold out" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:448 msgid "Not available" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:468 msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:498 msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285 msgid "Sale ended" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289 msgid "Canceled" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:438 msgid "Past Event" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:440 msgid "Event closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:442 msgid "Not available yet" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:444 msgid "Sale closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:110 msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:116 msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:118 msgid "You need to save the payments settings to create ticket events." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:120 msgid "Tax and Invoice options are required." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:244 msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:246 msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:163 msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:193 msgid "Payment preferences were saved." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:202 msgid "Payment preferences were not saved." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:230 msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:59 msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384 #: app/view/admin/all-events.php:214 msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:103 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:542 msgid "Error decoding the response" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:96 msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:131 msgid "We were unable to import feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:154 msgid "We were unable to get feed data" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:286 msgid "We were unable to subscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:316 msgid "We were unable to unsubscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:42 msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:70 msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:191 msgid "%s.
Detail: %s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:197 msgid "API URL: %s.
Detail: %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:203 msgid "API URL: %s.
Detail: %s - %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:211 msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:218 msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:588 msgid "Response text received from server" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:589 msgid "Click here for technical details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:594 msgid "The end date can't be earlier than the start date." msgstr "De einddatum kan niet eerder zijn dan de startdatum" #: app/controller/javascript.php:595 msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours." msgstr "Voor week en dag weergave moet een interval van minimaal 6 uur worden gekozen." #: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401 #: public/admin/box_event_cost.php:280 msgid "Open for sale" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:578 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:579 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:582 msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:583 msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:585 msgid "Something went wrong while fetching events.
The request status is: %STATUS%
The error thrown was: %ERROR%" msgstr "Er is iets misgegaan bij het ophalen van gebeurtenissen
De aanvraag status is: %STATUS%
De aangegeven fout is: %FOUT%" #: app/controller/javascript.php:575 msgid "Code" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189 #: public/admin/box_event_cost.php:308 msgid "Unlimited" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:573 msgid "No attendees for this ticket type." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205 #: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148 msgid "Edit" msgstr "Pas aan" #: app/controller/javascript.php:570 msgid "Guest Name" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132 msgid "Status" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131 #: app/view/event/ticket.php:71 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/controller/javascript.php:564 msgid "End:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158 msgid "Min:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168 msgid "Max:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:567 msgid "Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:568 msgid "Hide Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:569 msgid "Attendees List" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:559 msgid "Limits" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:560 msgid "Actions" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:561 msgid "Sold:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:562 msgid "Left:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:563 msgid "Start:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:553 msgid "Loading tickets details..." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:554 msgid "Type and price" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:555 msgid "Info" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:556 msgid "Information" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:557 msgid "Report" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:558 msgid "Sale dates" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:546 msgid "Loading preview " msgstr "Voorvertoning laden " #: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83 msgid "Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:552 msgid "Hide Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:503 msgid "Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:506 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:508 msgid "" "\n" " The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:511 msgid "Event was imported successfully." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:514 msgid "An error occurred when importing event. Please, try later." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139 msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld" #: app/controller/javascript.php:488 msgid "The URL you have entered in the Organizer Contact Info > Website URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:491 msgid "The URL you have entered in the Event Cost and Tickets > Tickets or Registration URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:494 msgid "The Email you have entered in the Organizer Contact Info > E-mail seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:497 msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"." msgstr "Niet vergeten dat URL's moeten beginnen met \"http: //\" of \"https: //\"." #: app/controller/javascript.php:500 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" #: app/controller/javascript.php:482 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field." msgstr "Als 'Voer coördinaten in' is geselecteerd, is 'Breedte' een verplicht veld." #: app/controller/javascript.php:485 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field." msgstr "Als 'Voer coördinaten in' is geselecteerd, is 'Lengte' een verplicht veld." #: app/controller/javascript.php:476 msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90." msgstr "Geef aub een geldige breedte op. Een geldige breedte ligt tussen +90 en -90." #: app/controller/javascript.php:479 msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180." msgstr "Geef aub een geldige lengte op. Een geldige lengte ligt tussen +180 en -180." #: app/controller/javascript.php:470 msgid "The value you have entered is not a valid CSS length." msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldige CSS lengte." #: app/controller/javascript.php:473 msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?" msgstr "Weet je zeker dat je jouw thema instellingen wilt terugzetten naar hun standaardwaarden?" #: app/controller/javascript.php:459 msgid "Please enter a valid Website URL." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:462 msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:465 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Voer aub een geldig emailadres in." #: app/controller/javascript.php:467 msgid "Choose Image" msgstr "Kies afbeelding" #: app/controller/javascript.php:453 msgid "This feed is already being imported." msgstr "Deze feed is al geïmporteerd." #: app/controller/javascript.php:456 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "Voer een correcte iCalendar URL in." #: app/controller/front.php:1072 msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.
Following errors were found:
%s" msgstr "Je database is aangetast. Waarschijnlijk is de vorige update mislukt. Vervang de All-in-One Activiteiten Kalender tabellen vanuit een back-up en probeer opnieuw.
De volgende fouten zijn gevonden:
%s " #: app/controller/javascript-widget.php:49 msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget" msgstr "Je moet de Agenda pagina kiezen voor het gebruik van de Super Widget" #: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54 #: app/view/admin/theme-switching.php:55 msgid "Calendar Themes" msgstr "Kalender-thema's" #: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26 #: app/view/admin/add-ons.php:27 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: app/controller/front.php:355 msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually." msgstr "Je actieve kalender-thema kon niet correct worden geïnitialiseerd. Het standaard thema is daarom geactiveerd. Bezoek aub %s en probeer het thema handmatig te activeren."